你好,①苏炳添的英文是Su Bingtian;②田径运动会的英文是track and field meeting,③小组第一的英文是first in the group
所以这句话应该是Su Bingtian finished first in the group in the track and field meeting with 9’83
Su Bingtian, Chinese: 苏炳添, (born 29 August 1989 in Zhongshan, Guangdong) is a Chinese track and field athlete who competes in the sprints. He is the reigning Asian champion over 100 metres and was a semi-finalist at the 2012 Summer Olympics.
Su holds Chinese records in the 60 metres (6.52 seconds) and the 4 × 100 metres relay (38.38 seconds). He is also won medals at the Summer Universiade and the Asian Games.
炳添。
英语中的first name是指代是中文概念中的名,所以苏炳添first name是他的名,也就是炳添。
在英语中,Bingtian Su 是苏炳添的英文名字翻译,苏炳添first name是 Bingtian。 last name 是姓。last name是苏,英文里就是Su。
用英语介绍运动员苏炳添如下
原文:
Chinese sprinter Su Bingtian made history on Sunday by becoming the first
Asian athlete to appear in the men’s 100m final at the world athletics
championships
With the huge crowd at the Bird’s Nest keeping their fingers crossed and
hoping for a miracle,Su delivered a national record-tying result of 9.99 seconds in
the semifinals to qualify as one of the nine fastest men in the world.
“Never in my wildest dreams did I ever imagine reaching the final of the world
championships,and now that I’ve done it I still can’t believe it happened,“Su said
after the semis.
翻译
中国短跑运动员苏冰田周日创造了历史,成为第一位参加世界田径锦标赛男子100米
决赛的亚洲运动员。
在鸟巢的庞大人群中,他们的手指交叉并希望奇迹,苏在半决赛中以9.99秒的成绩创
造了全国纪录,成为世界上最快的九名男子之一。
“在我最疯狂的梦想中,我从未想过进入世界锦标赛的决赛,现在我已经做到了,我
仍然不敢相信它发生了,”苏在半决赛后说。